-
1 jack-in-the-box
['dʒækɪnðəˌbɒks]1) Общая лексика: "черт из табакерки", беспокойный человек, вид фейерверка, игрушка: ящик с выскакивающей фигуркой, мошенник, род фейерверка, шулер, ящик с выскакивающей фигуркой (игрушка), "джек в коробочке" (коробочка с выскакивающей фигуркой, игрушка), джек в коробочке (коробочка с выскакивающей фигуркой, игрушка)2) Техника: винтовой домкрат, дифференциал, планетарная зубчатая передача, пресс для гибки рельсов, планетарная передача (зубчатая)3) Нефть: уравнитель4) Бурение: дифференциальная передача, струбцина5) Макаров: коробочка с выскакивающей фигуркой (игрушка) -
2 Hercules' club
(ботаника) аралия колючая (Aralia spinosa) (ботаника) зантоксилум американский( Zanthoxylum americanum) большая и толстая палка вид фейерверкаБольшой англо-русский и русско-английский словарь > Hercules' club
-
3 flowerpot
Большой англо-русский и русско-английский словарь > flowerpot
-
4 flowerpot
[ʹflaʋəpɒt] n1. цветочный горшок2. вид фейерверка -
5 hercules club
Hercules' club
1> _бот. аралия колючая (Aralia spinosa)
2> _бот. зантоксилум американский (Zanthoxylum americanum)
3> большая и толстая палка
4> вид фейерверка -
6 Hercules' club
Общая лексика: аралия колючая (Aralia spinosa), большая и толстая палка, вид фейерверка, зантоксилум американский (Zanthoxylum americanum) -
7 flowerpot
-
8 Hercules' club
аралия колючаязантоксилум американскийвид фейерверкабольшая палкаАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > Hercules' club
-
9 pistolão
-
10 cachiflín
m (тж. pl) К.-Р.шути́ха ( вид фейерверка) -
11 ratón
I m; Ам.похме́льеII m; П.-Р.прия́тные моме́нтыIII m; Кол., К.-Р.плечева́я мы́шца руки́, би́цепсIV m; Вен.шути́ха ( вид фейерверка)V Ч.; нн.замо́рыш, замухры́шкаVI m; Куба VII m; в соч.••ratón de cabeza negra Арг. — "вори́шка" (ласковый упрёк ребёнку, таскающему продукты из кухни)
ratón moral Вен. — угрызе́ния со́вести
ratón Pérez cayó en la olla y la hormiga lo llora Кол., Ч. — ≡ "жа́лко пти́чку" (формула сочувствия человеку, попавшему в ловушку (или в тюрьму))
ratón ratón Кол. — игра́ в ко́шки-мы́шки
asentar el ratón Вен., Гват., М. — напи́ться пья́ным
haber comido ratón Арг., Ч. — соверши́ть непристо́йность; сесть в лу́жу
saber más que el ratón del campo П.-Р. — быть сообрази́тельным [сметли́вым]
- estar como el ratónsacar(se) el ratón Вен., Кол. — опохмели́ться
-
12 rodachina
-
13 volatero
m; Экв.раке́та ( вид фейерверка) -
14 flowerpot
nounцветочный горшок* * *(n) вид фейерверка; цветочный горшок* * ** * *n. цветочный горшок* * ** * *цветочный горшок -
15 Hercules' club
[͵hɜ:kjʋli:zʹklʌb]1. бот.1) аралия колючая ( Aralia spinosa)2) зантоксилум американский ( Zanthoxylum americanum)2. большая и толстая палка3. вид фейерверка -
16 catherine-wheel
['kæθərɪnwiːl]"Катери́нино колесо́", о́гненное колесо́ ( вид фейерверка)названо в честь святой Екатерины [St Catherine], якобы спасшейся чудом от колесованияEnglish-Russian Great Britain dictionary (Великобритания. Лингвострановедческий словарь) > catherine-wheel
-
17 Hercules' club
-
18 flowerpot
1. n цветочный горшокhe dinched his cigar in a flowerpot — он погасил сигару, воткнув её в цветочный горшок
2. n вид фейерверка -
19 devil
1. n дьявол, чёрт, бесthe devil rebuking sins — грешник, прикидывающийся невинным
a devil incarnate — настоящий бес, сущий дьявол
2. n дьявол во плоти; искуситель; коварный или злой человек3. n разг. энергичный, напористый человекto be a devil for work — работать как чёрт, работать за двоих
4. n разг. боевой дух; азарт, напористостьwithout much devil — вяло, без огонька; без настроения
5. n разг. человек; малый, парень6. n разг. тот, кто выполняет работу за другого, «негр», «невидимка»he that sups with the devil needs a long spoon — тому, кто ужинает с дьяволом, нужна длинная ложка;
7. n разг. арх. ученик или мальчик на побегушках в типографии8. n разг. воплощениеthe devil of avarice — сам демон жадности, дьявольская жадность
9. n разг. настроениеthe blue devils — уныние, меланхолия, хандра
10. n разг. острое блюдо из жареного мяса или рыбы с пряностями и специямисамум; смерч
11. n разг. род фейерверка12. n разг. текст. пылевыколачивающая машина; трепальная машина13. n разг. тех. щётка для чистки труб14. n разг. эмоц. -усил. чёртlike the devil, like devils — как чёрт; чертовски, дьявольски; ужасно
a devil of a fellow — сущий чёрт, сорвиголова
how the devil!, how the deuce!, how the hell!, how the dickens! — какого чёрта!, что за чёрт!; как, чёрт возьми!
15. n разг. чёрт!, чёрт возьми!, чёрт побери!16. n разг. эмоц. после отрицания как бы не так!, чёрта с два!is he coming? — The devil he is! — Он придёт? — Чёрта с два!
17. n разг. эмоц. -усил. в составе реплики выражает недоверие к словам собеседника или неприятное удивление ещё не хватало!, скажите на милость!, неужели!she is in the room — The devil she is! — она сейчас в — Чёрт возьми!
he came — The devil he did! — он приехал — Вот так так!
limb of the devil — сатанинское отродье; исчадие ада
the devil of it — самое неприятное, самое плохое
the devil and all to do — невообразимый шум, адский беспорядок; кавардак; столпотворение
to raise the devil — буянить, шуметь, скандалить, поднять шум, учинить разнос
drinking has played the devil with his health — вино подорвало его здоровье; пьянство его доконало
to whip the devil round the stump — добиваться своего окольным путём, обходить трудности
18. v исполнять черновую работу, быть «белым негром»19. v амер. разг. дразнить, изводить20. v готовить острое мясное или рыбное блюдоСинонимический ряд:1. Apollyon (noun) adversary; Apollyon; archenemy; archfiend; Beelzebub; demon; dervish; diablo; fiend; imp; Lucifer; mephistopheles; Old Gooseberry; Old Nick; Old Scratch; Satan; serpent; Succubus2. beast (noun) beast; rascal; scoundrel3. scamp (noun) enfant terrible; limb; mischief; pixie; rapscallion; ribald; rogue; scalawag; scamp; skeezicks; slyboots4. villain (noun) dastard; renegade; villainАнтонимический ряд:angel; God; saint
См. также в других словарях:
Сан-Франциско — (San Francisco) История образования города Сан Франциско, географические характеристики Сан Франциско, культура Сан Франциско Землетрясение и пожар в Сан Франциско в 1906 году, география и климат Сан Франциско, кварталы и парки San Francisco,… … Энциклопедия инвестора
Пиротехния* — (Feuerwerkerei, pyrotechnie, pyrotechnics) искусство приготовления различных горючих и взрывчатых составов и сожигания их с целью достижения того или другого определенного эффекта. П. делится на: 1) военную П., приготовляющую изделия, которые… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Пиротехния — (Feuerwerkerei, pyrotechnie, pyrotechnics) искусство приготовления различных горючих и взрывчатых составов и сожигания их с целью достижения того или другого определенного эффекта. П. делится на: 1) военную П., приготовляющую изделия, которые… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Греков, Алексей Ангилеевич — (Grecof); гравер на меди; род. 1726; боцманский сын; взят в ученье рисованию в Академию наук в 1735 г. В 1754 г. показан учеником грыдоровального дела, с жалованьем по 120 руб. "Упражняется в грыдоровании проспектов, исторических фигур,… … Большая биографическая энциклопедия
ПИРОТЕХНИКА — ПИРОТЕХНИКА, отрасль химической технологии, предназначенная для разработки ВЗРЫВЧАТЫХ смесей неразрушительного действия, назначение которых либо световая сигнализация на театре военных действий, либо эффектная демонстрация контролируемых взрывов… … Научно-технический энциклопедический словарь
Гендель Г. Ф. — (Hдndel) Георг Фридрих (23 II 1685, Галле 14 IV 1759, Лондон) нем. композитор. Большую часть своей жизни (почти 50 лет) прожил в Англии. Родился в семье цирюльника хирурга. Его учителем был композитор и органист Ф.В. Цахау. В 17… … Музыкальная энциклопедия
Чикаго — У этого термина существуют и другие значения, см. Чикаго (значения). Город Чикаго Chicago … Википедия
Харбор-Бридж (Сидней) — Мост Харбор Бридж Мост Харбор Бридж, Сидней … Википедия
Хогвартс — Эта статья является частью цикла статей о волшебном мире Гарри Поттера. Школа Чародейства и Волшебства «Хогвартс» (Хогвартс) … Википедия
Зубов, Алексей Федорович — (1682 † 1743?) сын известного иконописца Федора Евтихиева Зубова, сначала (до 1699 года) был иконописцем в Оружейной палате; с этого времени начал учиться гравированию, для чего был отдан в ученики выписанному в Россию граверу Шхонебеку… … Большая биографическая энциклопедия
Список существ и инопланетян «Доктора Кто» — # А Б В Г Д Е Ё Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ … Википедия